Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 9:24

Context
NETBible

When Noah awoke from his drunken stupor 1  he learned 2  what his youngest son had done 3  to him.

NIV ©

biblegateway Gen 9:24

When Noah awoke from his wine and found out what his youngest son had done to him,

NASB ©

biblegateway Gen 9:24

When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him.

NLT ©

biblegateway Gen 9:24

When Noah woke up from his drunken stupor, he learned what Ham, his youngest son, had done.

MSG ©

biblegateway Gen 9:24

When Noah woke up with his hangover, he learned what his youngest son had done.

BBE ©

SABDAweb Gen 9:24

And, awaking from his wine, Noah saw what his youngest son had done to him, and he said,

NRSV ©

bibleoremus Gen 9:24

When Noah awoke from his wine and knew what his youngest son had done to him,

NKJV ©

biblegateway Gen 9:24

So Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done to him.

[+] More English

KJV
And Noah
<05146>
awoke
<03364> (8799)
from his wine
<03196>_,
and knew
<03045> (8799)
what his younger
<06996>
son
<01121>
had done
<06213> (8804)
unto him.
NASB ©

biblegateway Gen 9:24

When Noah
<05146>
awoke
<03364>
from his wine
<03196>
, he knew
<03045>
what
<0834>
his youngest
<06996>
son
<01121>
had done
<06213>
to him.
LXXM
exenhqen
<1594
V-AAI-3S
de
<1161
PRT
nwe
<3575
N-PRI
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
oinou
<3631
N-GSM
kai
<2532
CONJ
egnw
<1097
V-AAI-3S
osa
<3745
A-APN
epoihsen
<4160
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
autou
<846
D-GSM
o
<3588
T-NSM
newterov
<3501
A-NSMC
NET [draft] ITL
When Noah
<05146>
awoke
<03364>
from his drunken stupor
<03196>
he learned
<03045>
what
<0834>
his youngest
<06996>
son
<01121>
had done
<06213>
to him.
HEBREW
Njqh
<06996>
wnb
<01121>
wl
<0>
hve
<06213>
rsa
<0834>
ta
<0853>
edyw
<03045>
wnyym
<03196>
xn
<05146>
Uqyyw (9:24)
<03364>

NETBible

When Noah awoke from his drunken stupor 1  he learned 2  what his youngest son had done 3  to him.

NET Notes

tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

tn Heb “he knew.”

tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA